Не будет рая на земле. И не ищи и не надейся
Всё утопает в грешном зле. Надежда тленная развейся
Пускай следов, хоть сто кругов, на шар земной ты намотаешь
Найдёшь ты тысячу врагов, а вот друзей не повстречаешь
Лишь вольцы, тернии и боль
Лишь грех и смерть, лишь ржа и моль.
Всё до поры, не навсегда. Всё до какого-то предела
Вчера она сказала : да ! А завтра сказка улетела
Не думай, что тебе дана, судьба отличная от прочих
Шесть тысяч лет горит луна – затмение духовной ночи
Лишь вольцы, тернии и боль
Лишь грех и смерть, лишь ржа и моль.
Христос пришёл, людей простил. Мир победив ушёл отсюда
Друзей с Собою пригласил. Его не понял лишь Иуда
Он променял небесный рай, на кучку белого металла
И ты ему не подражай. Свали мамону с пьедестала
Лишь вольцы, тернии и боль
Лишь грех и смерть, лишь ржа и моль.
Пройдут года и ты поймёшь : внизу всегда одно и то-же
Что ни посеешь смерть пожнёшь и лишь Христос тебе поможет
Он Бог и ОН не может лгать и только в нём покой и счастье
Зачем бесцельно умирать ? Прийми в любви Его участье
Здесь волчцы, тернии и боль
А во Христе ждёт хлеб и соль.
Комментарий автора: Земля и все дела на ней сгорят
сергей рудой,
сша
55 лет христианин.
Пока горят мои глаза
Пока ещё дышу
Пока не высохла слеза
я для Христа пишу !
Прочитано 2169 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."